martes, 10 de abril de 2012

Me jode que me remitan mensajes en inglés


Rei Berroa

















Rei Berroa

CLOMO
Fue la semana pasada. Recibí un correo en inglés que venía remitido por Rei Berroa. Me jode que me remitan mensajes en inglés a menos que sea necesario para comunicar (cuando los publico) a los dominicanyork que casi no hablan el español, porque nacieron en los países o se fueron chiquiticos. Pero un mensaje personal, ¡no fuña!

Por suerte que el «link» o enlace para acceder al mensaje no abrió. Estaba, repito, en inglés. Le respondí a Rei que si él se había olvidado que esos mensajes es mejor enviarlos en anexo para que el antivirus actúe y también le dije que escribiera la vaina en español pues él sabe muy bien escribir en dominicano.

Quiero aprovechar para decir aquí que cuando yo era jovenciningo leí muchísimos libros en inglés. Me conseguí la obra completa de Guillermo Shakespeare en inglés y me la leí. ¡No había estudiado el inglés y aprendí a leer en inglés! Pero hay unos pendengos que se van a los países y para echarles vainas a los insulares escriben en inglés, y a veces un inglés muy malo, que no llega al spanglish, qué joder. Y también digo, para que nadie se confunda, que cuando hay que escribir en inglés se debe escribir en inglés. Ahí está el laureado dramaturgo Marco Antonio Rodríguez (de quien tengo una nota pendiente de publicar) que escribe su jodienda en inglés y la traduce al español él mismo, como debe ser.

Le mandé el regaño a Rei Berroa y a continuación la respuesta que recibí dos días después:

Clodomiro, menos mal que no te abrió. No tengo ni idea de dónde salió ese mensaje que, obviamente, era un spam. Un par de amigos lograron abrirlo y luego tuvieron que pasar horas borrando más de 80 virus que contenía el maldito mensaje. Cuando esto pasó estaba en Chicago en un festival de poesía organizado por el grupo de la revista literaria 'contratiempo' que cuenta entre sus miembros directivos al bailarín Rey Andújar y al extraordinario cardiólogo y humanista dominicano Jochy Herrera. Entre los participantes se encontraba el poeta/narrador/etnólogo Miguel Barnet, que dirige ahora la UNEAC de Cuba y es el autor de Biografía de un cimarrón (1968). Miguel recibió el Premio Internacional Trieste de Poesía en el 2004, yo lo recibí en el 2011 y este año lo recibirá Wole Soyinka. Conocí allí un grupo muy sólido de pensadores y poetas latinoamericanos.

Bueno, Clodomiro, esto era sólo para pedirte perdón por el envío que, obviamente, no hice yo. Me imagino que algún jaqueador entró en mi Wi-Fi y envió ese mensaje maligno.